de tecken i vad videospel är direkt överföra till engelska?

Svar: The Legend of Zelda

När det gäller spel påskägg gå, är förmågan att översätta de Hyrulian tecken i Legend of Zelda spel serien begravd ganska djup. De tidigaste spel i serien hade inga tecken alls, av Super Nintendo-eran släpper fanns svaga hänvisningar till krypterad och svårt att läsa tecken som var icke-translaterbar, och sedan äntligen börjar i The Legend of Zelda: Ocarina of Time, spelutvecklare infördes en verklig skriven text för att tjäna som Hyrulian alfabetet.

Den första inkarnation var mycket löst och primitivt baserad på den japanska alfabetet-denna version syntes endast i Ocarina of Time och Majoras Mask. Den andra versionen var en utvidgning av den första och fortsatte traditionen att använda japanska alfabetet-det dök upp i den Minish Cap, Phantom Hourglass, och Spirit Tracks. Slutligen den tredje versionen introducerades i Twilight Princess och innehöll en latin bas och direkt glyph till Engelska bokstäver översättning. Bilden ses här, ingången till templet av tid i Twilight Princess, i Dedikerat helt enkelt med “Time Door”.

För spelare med tålamod att noggrant undersöka alla tecken, sniderier, och i spelet skrifter lite i spelet skämt och referenser kan hittas, till exempel att de skyltar som visas täckas med ett viktigt meddelande helt enkelt säga “skylt av Hyrule “.